De la fenêtre d'un taxi, j'ai repéré il y a quelque temps une pagode imposante entre chez moi et l'aéroport.
En ce dimanche relativement ensoleillé pour la saison, je décide de me dégourdir les jambes et d'en faire le but d'une promenade qui me permettra de découvrir un nouveau quartier que je ne connais pas.
|
En route vers la pagode, scènes de vie quotidienne... |
|
Cette pagode assez monumentale est située dans un
environnement verdoyant, un peu en dehors de la ville |
|
Alors que je contourne la pagode pour en trouver l'entrée, je suis tout à coup survolé par cet étrange oiseau se déplaçant le long d'un fil en grinçant gaiement |
|
L'oiseau doré semble relier un point que je ne distingue pas encore au pied de la pagode à un des balcons situé au bas de la coupole dorée... |
|
Je constate que le volatile sert à déposer des offrandes et à les acheminer
en haut de la pagode. |
|
Prêt pour le départ... |
|
L'animal vu de plus près.
The Burmese mythological bird duck Hintha also known as Hamsa originated from where the Bago river once flowed strongly into the Yangon River and from there out to sea. At one time a huge area was mostly under water with only the tip of a hill rising out of the fast flowing river. The myth describes how a couple of Hintha birds or waterfowl with golden neck feathers, were seen resting on the tip of the hill by two Princes who later founded the kingdom. The dry space on top of the hill was so small that the female bird had to perch on the back of her gallant mate. This gave rise to the unfounded rumour that Bago ladies would get the upper hand in marriage; maybe it would be more correct to say that Bago men make good husbands.
The beautiful bird duck Hintha remains a beloved symbol of the Mon people. The very spot is immortalised by a pagoda, the Hintha Gon Paya. One of the greatest kings to rule from Bago was Dhammazedi who reigned from 1471 to 1492. In the space of just twenty-one years, not only did he build many pagodas in Bago but he also re-gilded the Shwedagon Pagoda of Yangon (then known as Dagon) with four times his and his Chief Queen’s weight in gold. His mother-in-law, the Queen Shin Saw Pu, had been the first to gild this stupa completely, with her weight in gold, which was about 42kg. The three stone inscriptions he set up on the Shwedagon platform are priceless historical documents.
Original Images and article found here http://goldentriangleantiques.com/burmese-mythological-bird-duck-hintha
Non, il ne s'agit pas d'un vulgaire canard mais bien de l'oiseau mythologique 'Hintha' dont les représentations sont nombreuses en Birmanie. La légende (d'origine Môn, un peuple qui vit à l'est de la Birmanie et en Thaïlande) veut qu'alors que toute la plaine était inondée, un couple de ces oiseaux survola la région. Il n'y avait pour se poser qu'un tout petit rocher qui dépassait de l'eau. Trop petit pour y prendre place tous les deux, le mâle se posa d'abord afin que la femelle puisse se reposer sur son dos. A cet endroit fut construit la pagode Hintha Gon Paya, dans la ville de Bago, qui fut la capitale du royaume Môn. Bago est aujourd'hui une ville de taille moyenne, à environ deux heures de route au nord de Yangon. Elle est connue pour ses nombreuses pagodes et autres monuments historiques.
The Burmese mythological bird duck Hintha also known as Hamsa originated from where the Bago river once flowed strongly into the Yangon River and from there out to sea. At one time a huge area was mostly under water with only the tip of a hill rising out of the fast flowing river. The myth describes how a couple of Hintha birds or waterfowl with golden neck feathers, were seen resting on the tip of the hill by two Princes who later founded the kingdom. The dry space on top of the hill was so small that the female bird had to perch on the back of her gallant mate. This gave rise to the unfounded rumour that Bago ladies would get the upper hand in marriage; maybe it would be more correct to say that Bago men make good husbands.
The beautiful bird duck Hintha remains a beloved symbol of the Mon people. The very spot is immortalised by a pagoda, the Hintha Gon Paya. One of the greatest kings to rule from Bago was Dhammazedi who reigned from 1471 to 1492. In the space of just twenty-one years, not only did he build many pagodas in Bago but he also re-gilded the Shwedagon Pagoda of Yangon (then known as Dagon) with four times his and his Chief Queen’s weight in gold. His mother-in-law, the Queen Shin Saw Pu, had been the first to gild this stupa completely, with her weight in gold, which was about 42kg. The three stone inscriptions he set up on the Shwedagon platform are priceless historical documents.
Original Images and article found here http://goldentriangleantiques.com/burmese-mythological-bird-duck-hintha
|
|
L'intérieur de la pagode. Il s'avère que celle-ci aussi abrite une relique... |
|
C'est une dent du Bouddha que les dévots viennent adorer ici |
|
D'énormes lions gardent généralement l'entrée des pagodes |
|
La sortie de l'école monastique rattachée à la pagode ? |
|
Et sur le chemin du retour, à quelques centaines de mètres de la pagode, un 'nat'
humblement suspendu dans un sac plastique à un arbre (dont il symbolise probablement l'esprit)
vient me rappeler que la spiritualité des Birmans va au-delà du bouddhisme |
Chouette reportage !
RépondreSupprimer